Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 9:31

Context
NETBible

then you plunge me into a slimy pit 1  and my own clothes abhor me.

NIV ©

biblegateway Job 9:31

you would plunge me into a slime pit so that even my clothes would detest me.

NASB ©

biblegateway Job 9:31

Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.

NLT ©

biblegateway Job 9:31

you would plunge me into a muddy ditch, and I would be so filthy my own clothing would hate me.

MSG ©

biblegateway Job 9:31

It wouldn't last--you'd push me into a pigpen, or worse, so nobody could stand me for the stink.

BBE ©

SABDAweb Job 9:31

Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.

NRSV ©

bibleoremus Job 9:31

yet you will plunge me into filth, and my own clothes will abhor me.

NKJV ©

biblegateway Job 9:31

Yet You will plunge me into the pit, And my own clothes will abhor me.

[+] More English

KJV
Yet
<0227>
shalt thou plunge
<02881> (8799)
me in the ditch
<07845>_,
and mine own clothes
<08008>
shall abhor
<08581> (8765)
me. {abhor...: or, make me to be abhorred}
NASB ©

biblegateway Job 9:31

Yet
<0227>
You would plunge
<02881>
me into the pit
<07845>
, And my own clothes
<08008>
would abhor
<08581>
me.
LXXM
ikanwv
<2425
ADV
en
<1722
PREP
rupw {N-DSM} me
<1473
P-AS
ebaqav
<911
V-AAI-2S
ebdeluxato
<948
V-AMI-3S
de
<1161
PRT
me
<1473
P-AS
h
<3588
T-NSF
stolh
<4749
N-NSF
NET [draft] ITL
then
<0227>
you plunge
<02881>
me into a slimy pit
<07845>
and my own clothes
<08008>
abhor
<08581>
me.
HEBREW
ytwmlv
<08008>
ynwbetw
<08581>
ynlbjt
<02881>
txsb
<07845>
za (9:31)
<0227>

NETBible

then you plunge me into a slimy pit 1  and my own clothes abhor me.

NET Notes

tn The pointing in the MT gives the meaning “pit” or “ditch.” A number of expositors change the pointing to שֻׁחוֹת (shukhot) to obtain the equivalent of שֻׂחוֹת (sukhot) / סֻחוֹת (sukhot): “filth” (Isa 5:25). This would make the contrast vivid – Job has just washed with pure water and soap, and now God plunges him into filth. M. H. Pope argues convincingly that the word “pit” in the MT includes the idea of “filth,” making the emendation unnecessary (“The Word sahat in Job 9:31,” JBL 83 [1964]: 269-78).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA